Прибыльные профессии с иностранными языками
Содержание:
- Перевод и переводоведение
- Карьера
- Компании, где можно работать лингвистом
- Известные русские лингвисты
- 2 Переводчик-синхронист
- Адвокаты
- Так где и кем может работать филолог?
- Профессии, связанные с английским языком без дополнительных предметов
- Особенности профессии
- Программисты и мобильные разработчики
- Сколько можно зарабатывать в лингвистических профессиях
- Список профессий, которые могут подойти для девушек
- 8 Координатор по образованию за рубежом
- Литературовед
- Сколько зарабатывает?
- 5 Специалист по работе с клиентами
- Работа, непосредственно связанная со знанием иностранного
- Программисты и другие IT-специалисты
- Представители сферы авиаперевозок
- Лингвистика
Перевод и переводоведение
Код: 45.05.01
Профессии: переводчик, переводчик-синхронист, переводчик-референт, корректор, редактор, гид-переводчик, журналист-международник, дипломат.
Как понятно из названия, в случае с этой специальностью упор идет уже не столько на изучение структуры языка и его алгоритмов, сколько на освоение инструментария перевода. Профессиональные переводчики, которые не только хорошо знают язык, но и глубоко разбираются в культуре его носителей, истории их страны/стран, стилистике иноязычных текстов – специалисты, незаменимые во многих областях экономики. Они необходимы при сотрудничестве с зарубежными компаниями, оформлении документов, составлении технических спецификаций товаров, которые предполагается экспортировать, и т.д. В ходе учебы они осваивают:
- восприятие иностранной речи на слух, свободное владение разговорным языком и умение быстро переключаться с одного языка на другой;
- выполнение письменного перевода документов различного плана, вычитку, редактуру и корректировку текста;
- выполнение устного перевода с сохранением всех требований грамматики и стилистики изучаемого языка;
- выполнение синхронного перевода с учетом особенностей произношения и речевого этикета;
- проведение языкового анализа текстов;
- преподавание иностранных языков.
Вариантов, куда можно поступить с английским и литературой по этой специальности, также не очень много, потому что многие вузы вместо литературы хотят видеть ЕГЭ по истории или обществу. Но, например, в Российском новом университете в Москве есть направление из этого профиля: «Специальный перевод (первый иностранный язык – европейский)». Проходной балл здесь составляет 86.0, а число мест для обучения на бюджетной основе – 14. Если отойти от столичных вузов и посмотреть на варианты в других крупных городах (мало ли, где ты живешь или куда собираешься переехать), то можно упомянуть Институт международных связей в Екатеринбурге. Информации о проходном балле и числе бюджетных мест здесь пока нет, но зато точно известно, что для поступления нужны ЕГЭ по русскому, английскому и литературе. В обоих упомянутых вузах есть и очная, и очно-заочная формы обучения.
Карьера
Компании, где можно работать лингвистом
Как правило, у лингвистов не возникает проблем с трудоустройством. В настоящее время лингвисты востребованы в сфере информационных технологий, средствах массовых коммуникаций, связях с общественностью и рекламе. Лингвист может сделать успешную карьеру и в научной области, добившись успеха в исследовательских разработках или повышения по административной линии. Например, став заведующим кафедры или деканом факультета. Зарплата лингвиста зависит от рода его деятельности и квалификации.
В науке заработки невысокие. Лингвистам выгоднее использовать свои навыки в бизнесе, устроившись представителями в международные компании, референтами и переводчиками. Для перевода иностранных статей, составления PR-презентации или проведения рекламных акций для иностранных инвесторов. Такая работа оплачивается высоко — до 70 тысяч рублей.
Известные русские лингвисты
Сергей Иванович Ожегов – автор Словаря русского языка, Лев Щерба, Василий Бондалетов, Виктор Виноградов, Филипп Фортунатов, Дмитрий Ушаков, Олег Трубачев, Вячеслав Иванов (знающий более 100 языков).
2 Переводчик-синхронист
Еще одна профессия, связанная с переводами — переводчик-синхронист. В его обязанности входит сложный вид устного перевода, в котором речь переводится синхронно с говорящим. Такой специалист приглашается на мультиязычные мероприятия, конференции и семинары.
Переводчик-синхронист должен быть готов к напряженной работе, которая требует высокой концентрации внимания, быстроту реакции и крепкого здоровья. Часто на крупные мероприятия приглашают сразу нескольких синхронистов, которые подменяют друг друга через 15-20 минут.
Человека, который выбрал эту профессию, ждет длительное обучение и практика. Специалист, который подходит под все требования, без труда найдет высокооплачиваемую работу.
Адвокаты
Адвокаты специализируются на оказании профессиональной юридической помощи, защищая интересы частных лиц и организаций, отстаивая их права в суде. В этом сегменте высокая конкуренция, поэтому многие компании выдвигают к адвокатам серьезные требования, одно из главных – знание английского языка на уровне Upper-Intermediate и выше.
Также адвокатам рекомендуется регулярно посещать тематические курсы, предназначенные для юристов, чтобы досконально изучить специфические термины, понятия, правила их употребления и тонкости перевода. Необходимо совершенствовать как разговорные, так и грамматические навыки, что автоматически увеличит значимость специалиста как профессионала.
Так где и кем может работать филолог?
Учебные заведения и репетиторство
Классический вариант работы для филолога — преподавание. Школы и вузы нуждаются в грамотных специалистах, которые хорошо знают свой предмет и умеют преподносить знания другим. Также есть возможность устроиться на работу в частный учебный центр или работать репетитором (в таком случае нужно зарегистрироваться как индивидуальный предприниматель).
Научно-исследовательские институты
Филологи, у которых есть желание заниматься научными исследованиями, продолжают обучение в вузе (магистратура, аспирантура) и идут работать в научно-исследовательские институты.
К примеру, при Национальной академии наук Республики Беларусь действует Центр исследований белорусской культуры, языка и литературы, который занимается научными исследованиями в областях искусствоведения, этнографии, этнологии, фольклористики, языка и литературы. При БГУ работает Республиканский институт китаеведения имени Конфуция. Выбор научно-исследовательского института будет зависеть от научных интересов филолога.
СМИ и рекламные агентства
Корректоры, редакторы, авторы статей и сценариев, ведущие на радио и телевидении — незаменимые специалисты в СМИ. И всем им необходимо владеть языком на высшем уровне. Куда именно пойти, зависит от способностей и амбиций филолога. Если больше нравится работа с текстом, не требующая постоянных контактов с людьми, тогда лучше устроиться в редакцию печатного издания. Получается красиво и интересно говорить — можно попробовать пробиться на радио и телевидение.
Чтобы работать в СМИ, не обязательно иметь в дипломе запись «журналист». Работодатели всё чаще оценивают умения соискателя.
Креативные и коммуникабельные специалисты в области языка уходят работать в сферу интернет-рекламы. Они пишут продающие тексты (автор, копирайтер, рерайтер), помогают продвигать сайты (SEO-специалист), создают контент для социальных сетей (контент-менеджер). Интернет-маркетинг развивается в геометрической прогрессии.
Ещё одна интересная специальность для филологов — спичрайтер. Это помощник высокопоставленного государственного, политического, общественного деятеля, который готовит для него тексты речей и выступлений
Книжные издательства
Грамотным и скрупулёзным филологам всегда рады в книжных издательствах. Там необходимо работать с огромными объёмами информации, поэтому без этих качеств никуда. Книжные издательства могут специализироваться на художественной, научной, учебной и другой литературе, поэтому выбор у филолога также есть. Владение иностранным языком открывает филологу путь в переводчики.
Писательство
С книжными издательствами и редакциями газет и журналов активно сотрудничают писатели. Издать свою книгу — дело непростое, но вполне реальное. А филологи, которые не только пишут стихи, но ещё и умеют петь, становятся талантливыми авторами песен и музыкантами.
Солистка группы IOWA Екатерина Иванчикова по профессии филолог и журналист, а окончила она БГПУ имени Максима Танка. Семён Слепаков получил образование на факультете французского языка Пятигорского государственного университета, а Oxxxymiron получил диплом Оксфорда по специальности «Средневековая английская литература»
Библиотеки и книжные магазины
Любовь к книгам приводит филологов на работу в библиотеки и книжные магазины. Но помимо тяги к чтению, безусловно, такие специалисты должны любить порядок и систематизацию. А ещё общение с посетителями.
Бюро переводов и работа переводчиком
Если филолог в совершенстве владеет иностранным языком, он может устроиться на работу в бюро переводов и помогать гражданам переводить официальные документы.
Музеи, туристические агентства
Красиво поставленная речь, хорошая память и любовь к истории — отличный набор качеств для экскурсовода или гида. Можно работать на постоянной экспозиции или посещать вместе с группой разные интересные места.
Как видишь, выпускники филологических факультетов востребованы не только в школе и вузе. Не загоняй себя в рамки стереотипов, а ищи, где реализовать свои профессиональные качества. Мы верим, что ты не пройдёшь мимо возможностей, которые перед тобой откроются!
Спасибо, что дочитал до конца. Мы рады, что были полезны. Чтобы получить больше информации, посмотри ещё:
Не пропускай важные новости и подписывайся на наш YouTube, ВК, Instagram, Telegram, и уведомления на adukar.by.
***
Если хотите разместить этот текст на своём сайте или в социальной сети, свяжись с нами по адресу info@adukar.by. Перепечатка материалов возможна только с письменного согласия редакции.
Профессии, связанные с английским языком без дополнительных предметов
Еще две престижные профессии, для получения которых не потребуется высшее образование. Достаточно лишь хорошего уровня разговорного английского языка.
Бортпроводник
Стюард и стюардесса – это люди, которые отвечают за комфорт и безопасность пассажиров воздушного судна. Более точное название данной профессии – бортпроводник.
Чтобы освоить профессию и начать летать в рейсы на самолете, нужно:
- образование — среднее, среднетехническое или высшее;
- знание английского языка;
- отсутствие судимости;
- действующий загранпаспорт;
- заключение от врачебно-лётной экспертной комиссии о состоянии здоровья;
- прохождение специального обучения для бортпроводников.
Задачи, которые входят в обязанности бортпроводников:
- Встречать и размещать пассажиров.
- Разъяснять правила поведения и безопасности на борту самолета во время полета.
- Разносить еду и напитки для пассажиров.
- Контролировать соблюдение санитарно-гигиенических норм в салоне самолета и проверять борт на наличие посторонних предметов до и после полета.
- Уметь пресекать конфликтные ситуации, разъяснять пассажирам все интересующие у них вопросы.
- Информировать пассажиров о длительности перелета, о погоде в пункте назначения, проверять внутреннюю связь.
- Принимать и размещать кухонно-буфетные предметы.
- Заполнять необходимую документацию.
Стюарды и стюардессы могут работать в гражданской авиации или в бизнес-компаниях.
Смотрите видео о плюсах и минусах профессии:
Фотомодель
Работать фотомоделью могут мужчины и женщины, внешность и рост которых отвечают определенным требованиям. Эти требования могут меняться от компании к компании.
Обязанности фотомодели:
- Наличие актерского мастерства и умение позировать.
- Безупречный внешний вид.
- Посещение мероприятий, посвященных продукту, который рекламируют.
- Беспрекословное подчинение людям, работающим в команде – стилист, визажист, парикмахер.
- Умение подчеркнуть достоинства рекламируемого товара.
Модели часто страдают от варикозного расширения вен, вызванного долгим ношением обуви на каблуках, и гастритом от изнурительных диет.
Подведем итоги. Выбор профессий, связанных с английском языком, достаточно широк. Каждый сможет найти дело по душе. Поиск лучшего варианта связан, с одной стороны, с перспективами получения образования, с другой стороны, с личными интересами абитуриента. Мы желаем вам найти своё призвание и добиться успеха в выбранном деле.
Особенности профессии
Компьютерная лингвистика – прикладная наука, зародившаяся в США во второй половине XX века. Сегодня эта сфера активно развивается, ведь огромное количество пользователей из разных точек мира используют интернет, ПО, компьютеры, девайсы для поиска и обработки информации, аналитики, обучения – решения любых задач. Компьютерные лингвисты выполняют большой блок работ, направленных на создание:
- QA-систем;
- алгоритмов машинного перевода;
- генераторов текста;
- электронных словарей и баз данных;
- систем извлечения и поиска информации, распознавания речи и других продуктов, алгоритмов.
Деятельность компьютерных лингвистов имеет важное социальное значение, ее результаты применяются в сфере artificial intelligence, машинного обучения, Big Data. Специалисты свободно работают с SQL, технологиями обработки естественного языка, разнообразными библиотеками, программированием
В это же время они безупречно знают русский язык – от семантики до диалектов.
Программисты и мобильные разработчики
Специалисты, выбравшие сферу IT-технологий, должны идеально знать как разговорный, так и технический английский язык. Причин тому несколько:
- хорошее понимание среды разработки;
- ведение технической документации;
- работа с англоязычными интерфейсами, источниками и литературой. На данный момент на русский язык переведено не более 10–15 % всех полезных книг для программистов;
- сотрудничество с зарубежными коллегами, общение на международных форумах;
- посещение международных конференций, вебинаров;
- получение престижного, и главное – полезного, образования на зарубежных онлайн-курсах.
При обучении стоит акцентировать внимание на технической части, рекомендованный уровень – Upper Intermediate
Сколько можно зарабатывать в лингвистических профессиях
Мы разобрались, кем можно работать со знанием лингвистики. А теперь давайте узнаем, сколько зарабатывают такие специалисты.
Заработная плата очень сильно зависит от нескольких параметров:
- специализации: зарплата дипломатов российских посольств значительно превосходит заработок воспитателей;
- региона страны: в Москве со старта предлагают больше, чем в маленьких городах России;
- размера и статуса компании: международные частные корпорации готовы платить более высокие зарплаты, чем государственные институты.
Поэтому для успешной карьеры не только важно, как вы изучаете лингвистику в вузе, но и кем вы устраиваетесь работать после
Уровень зарплат профессий, связанных с лингвистикой
Мы разобрались, кем могут работать специалисты со знанием лингвистики и от чего может зависеть их заработок. А сколько конкретно они зарабатывают? Порядок цифр следующий:
- от 5 000 до 15 000 — зарабатывают воспитатели в регионах;
- от 15 000 до 60 000 — получают в среднем на востребованных специальностях по России;
- от 25 000 до 80 000 — предлагают в частных компаниях Москвы.
Всегда можно заработать, преподавая иностранный в языковой школе
Теперь вы точно знаете, кем могут работать специалисты в области фундаментальной и прикладной лингвистики. А чтобы хорошо учиться и получать высокие оценки, обращайтесь в наш студенческий сервис. Эксперты помогут написать курсовую или дипломную работу по любой теме, выполнив её в соответствии со всеми требованиями и точно в срок.
Список профессий, которые могут подойти для девушек
Владение языками открывает большие перспективы для карьерного роста девушек. Международные компании на административные должности с большей охотой принимают девушек, чем парней. Туристическая, гостиничная отрасли тоже приветствует девушек-сотрудниц. Для работы в этих и других направлениях не обойтись без знаний иностранных языков.
Веб-дизайнеры
Профессия веб-дизайнера подходит для творческих людей и позволяет работать удаленно. Специалист проектирует интерфейсы для сайтов и мобильных приложений. Владение английским необходимо для:
- работы с англоязычными программами;
- общения с иностранными заказчиками;
- выполнения технических заданий;
- поиска информации.
Бортпроводница
Стюардессы осуществляют связь между экипажем воздушного судна и пассажирами. К их обязанностям относится создание комфортной атмосферы во время полета, обслуживание пассажиров и обеспечение их безопасности. Перед своими сотрудниками авиакомпании ставят высокие требования, так как бортпроводники являются их лицом. Знание английского языка на высоком уровне обязательно. На международных рейсах стюардессы должны знать и разговорную речь («fluent speech»).
Модели
Задача моделей заключается в демонстрации макияжа, причесок, участии в рекламных съемках и фотосессиях. Престижной считается работа с зарубежными агентствами, для успешного сотрудничества с которыми необходимо знание английского. Уровень языка должен быть не ниже Intermediate или Independent User.
Переводчики
Референты, переводчики-синхронисты и другие представители данной профессии должны владеть иностранным на уровне Mastery или Advanced. Размер заработка у переводчиков напрямую зависит от знания языка. Для синхронистов в приоритете разговорная речь, для литературных переводчиков — языковые составляющие (грамматика, синтаксис) и нюансы тематической сферы.
Преподаватели
Учитель должен не только в совершенстве знать иностранный, но и уметь его грамотно преподавать. От профессиональных знаний и умений зависит перечень возможностей в карьере:
- высокооплачиваемая работа в частной школе;
- участие в международных семинарах и конференциях;
- участие в программах по обмену и работа за границей;
- разработка собственных методик обучения;
- участие в международной научной деятельности;
- ведение уроков посредством дистанционных технологий (Skype).
Копирайтеры
Задача копирайтера состоит в создании слоганов, уникального контента, информационных публикаций. Знание английского дает возможность находить заказчиков за рубежом и повышать свои доходы. Для того, чтобы получать информацию из англоязычных источников, передавать её по-своему, копирайтеру необходимо владеть языком на уровне не ниже Intermediate.
Гувернантки
Гувернантка занимается не только воспитанием детей, но и их обучением. На сегодняшний день родители предпочитают нанимать специалистов, которые смогут развить в ребенке способности к иностранным языкам, научить правильному произношению, увеличить словарный запас. Владея английским языком, гувернантка может рассчитывать на высокую оплату своего труда.
8 Координатор по образованию за рубежом
Для этой профессии знание иностранного языка тоже стоит на первом месте. Такой специалист должен обладать организаторскими способностями, умением работать с людьми, высшим образованием и свободно владеть родным и дополнительным языками.
Координатор должен быть готов вести отчетность, организовывать учебную программу и другую деятельность, закупать учебные материалы
Важно преимущество (или недостаток) — жизнь за границей
За выполнение своих обязанностей координатор получает зарплату выше среднего. Поиски вакансии можно начать с мониторинга образовательных компаний своей страны.
Литературовед
Завершает список еще одна чисто филологическая специальность, которая, как и предыдущая, вряд ли принесет большой доход, но будет интересна истинным ценителям словесности. Литературовед профессионально изучает художественные тексты, но, в отличие от лингвиста, работает не с формой (словом), а с содержанием (образами). Объекты его исследования – сюжет, фабула, персонажи и даже сам автор, а точнее то, как он проявляет себя в произведении. Если литературоведа интересуют зарубежные писатели, то язык оригинала ему понадобится. Стоит, однако, понимать, что тексты далеких эпох написаны на малопонятном современному носителю языке. Скажем, если пьесу Шекспира в подлиннике при хорошем знании английского разобрать еще можно, то литературу англосаксонского периода под силу прочесть только узкому специалисту. В принципе, исследователь может работать и с переводом, но для действительно глубокого проникновения в структуру произведения знать язык, на котором оно написано, необходимо.
Сколько зарабатывает?
Зарплата лингвиста представляет собой довольно абстрактное число, поскольку каждый такой специалист – своего рода штучный товар. Открытых вакансий такого рода с четким, заранее очевидным набором обязанностей просто не существует, а ведь именно от перечня поставленных задач зависит, как много готов платить начальник. Опять же, многие лингвисты работают на фрилансе если не постоянно, то частично, а там все зависит от расценок конкретного специалиста и того потока заказов, с которым он сталкивается, а это – величина очень непостоянная.
Чтобы дать хотя бы очень общее представление о зарплате лингвиста, пройдемся по родственным профессиям. Начинающий переводчик, не занимающийся синхронным переводом и работающий в захолустном бюро с популярными языками, вряд ли может рассчитывать на зарплату более высокую, чем 20-40 тысяч рублей в месяц. Средняя зарплата школьного учителя по России составляет 41 тысячу рублей. В обоих случаях все зависит еще и от региона, ведь не секрет, что в Москве или Питере зарплаты заметно выше, чем в провинции.
Хорошим подспорьем для повышения зарплаты может оказаться дополнительное владение редкими языками или наречиями – если вы не ограничиваетесь только ими, доплата может составлять 15-20 тысяч рублей сверх зарплаты. Работа лингвистом в IT-сфере позволяет зарабатывать от 50 тысяч рублей и выше, также очень хорошо зарабатывают синхронные переводчики.
5 Специалист по работе с клиентами
Специалист по работе с клиентами, а проще говоря, менеджер, может выйти на новую карьерную ступеньку благодаря знанию иностранного языка. Этот навык поможет устроиться в языковую школу, агентство переводов или любую компанию, которая специализируется на изучении языков.
В обязанности менеджера по работе с клиентами будет входить работа с клиентскими базами и поиск новых клиентов. Соответственно, большинство переговоров нужно будет проводить на иностранном языке. Это значительно повышает заработную плату, если сравнивать с обычным менеджером.
Если уровень знания языка позволяет, можно поискать вакансию среди образовательных компаний родного города или даже за границей.
Работа, непосредственно связанная со знанием иностранного
Изучение иностранного диалекта может стать основой профессии. Направления, в которых без него нельзя состояться, многочисленны:
- Переводчики всех видов переводов (письменное общение, устный, синхронный, технический перевод).
- Гиды и экскурсоводы.
- Преподаватели (дошкольная подготовка, первые классы, иностранные языковые курсы, вузы с углубленным изучением английского).
- Сотрудники исторических, технических НИИ, центров изучения диалектов.
- Переводоведы.
- Юристы-международники.
- Дипломаты, консулы и многие другие.
Представителям перечисленных профилей, специальностей, должностей обязательно прохождение курса высшей профессиональной подготовки лингвиста. Если для вас это профессии мечты, то факультет Лингвистики «Синергии» — ваш выбор.
Мы собрали сильную команду педагогов, которые «болеют» своим делом, имеют огромный опыт общения с носителями языков, практику преподавания в России и за ее пределами. Здесь ученики погружаются в мир диалектов — учат историю, понимают основы формирования языка, разбирают особенности происхождения слов. Наши учащиеся контактируют непосредственно с носителями языка — регулярно выезжают с языковым лагерем I-Camp за рубеж, чтобы практиковаться в общении.
Программисты и другие IT-специалисты
Представители данной профессии зарабатывают очень большие деньги, да и работа — «не мешки ворочать», в тепле, с чашечкой кофе, в мягком кресле. Более того, среди высокооплачиваемых должностей программист — одна из наиболее доступных и востребованных. Сегодня спрос на специалистов постоянно растет и, самое главное, будет продолжать увеличиваться.
Однако знание английского языка, как разговорного на бытовом уровне, так и технического, обязателен по следующим причинам:
- Среды разработки программного обеспечения, тестировщики и иные инструменты исполняются, как правило, на английском. И свободное ориентирование в этих инструментах зависит от знания языка.
- Вся документация, если мы говорим о действительно профессиональном программировании, ведется на английском языке.
- Литература также (порядка 90%) англоязычная.
- Международные форумы и профессиональные чаты — вот источник новых знаний, идей.
- Ну и общение с коллегами в мире ведется на английском.
Для IT-специалистов, в том числе и программистов, рекомендуется уровень знания языка — Upper Intermediate.
Представители сферы авиаперевозок
Еще одним направлением, где всегда существуют вакансии, однозначно будет сфера авиаперевозок — стюарды, летный состав, иные специалисты. В первую очередь наличие вакансий обусловлено жесткими требованиями к соискателям в области здоровья, профессиональных и психологических качеств. Но и без идеального знания иностранного языка, в частности, английского вы на эту должность не устроитесь.
При этом по языковым навыкам здесь присутствует своя специфика. Недостаточно знать канонические лексические и грамматические конструкции, так сказать, «оксфордский» вариант английского языка. В полете приходится общаться с живыми людьми, поэтому акцент также необходимо делать на «fluent speech», то есть понимание и восприятие свободного изложения фраз и выражений.
Лингвистика
Срок обучения: 4 года (очно)
Профессии: переводчик, лингвист, сотрудник международной компании
Современные лингвисты — не только языковеды, но и программисты. Они создают основу для программ, которые распознают речь, улучшают качество машинных переводов, создают словари и справочники будущего.
Для того, чтобы поступить на лингвистику, необходимо сдавать разный набор предметов. Так, в МГУ необходимы иностранный и русский языки, а также история. Средний проходной балл – 96,8. В то же время, ВШЭ набирает абитуриентов на программу «Иностранные языки и межкультурная коммуникация» с результатами по обществознанию, а для поступления на «Фундаментальную и компьютерную лингвистику» требуется профильная математика.
Перевод
Срок обучения: 5 лет (очно), 6 лет (специалитет)
Профессии: пресс-секретарь, переводчик, журналист-международник, гид-переводчик, учитель иностранного языка
На первый взгляд «Перевод» похож на «Лингвистику». Оба направления требуют от студента безупречного знания изучаемого языка, понимания его внутренней логики и связей. Тем не менее, переводчики также ориентируются в культуре, этике, особенностях стран, в которых говорят на изучаемом языке. В этом смысле они напоминают регионоведов.
История и иностранный требуются для поступления в МГУ, где есть всего 30 коммерческих мест. Обучение продлится 6 лет, а после вуза выпускник получит диплом лингвиста и переводчика. Также переводчиком можно стать в МГЛУ, где учиться нужно на год меньше и есть бюджетные места. Их 105, а средний проходной балл составляет 89,3.
Политические науки и регионоведение
Срок обучения: 4 года (очно), 5 лет (очно-заочно)
Профессии: дипломат, регионовед, переводчик-референт, менеджер по внешнеэкономической деятельности
Настоящий регионовед — это универсальный специалист, который разбирается и в экономике, и в географии, и в истории ключевой для себя страны или региона, а также отлично знает язык. Обычно студенты не ограничиваются одним разговорным языком, но также изучают родственные ему.
Традиционно лучшую подготовку по направлениям, которые связаны с международными отношениями, обеспечивает МГИМО. Средний балл для специальности «Дипломатия и политика зарубежных стран» — 90. Кроме того, университет требует дополнительного прохождения испытаний по иностранному языку. Зато и бюджетных мест много — 89 свободных позиций для новых студентов.
Сервис и туризм
Срок обучения: 4 года (очно), 5 лет (очно-заочно)
Профессии: турагент, менеджер авиакомпании
Несмотря на неудачный для индустрии туризма 2020-й год, эта отрасль вряд ли исчезнет в ближайшие десятилетия. Именно поэтому «Туризм» — перспективное направление, на котором студенты обучаются организации и проведению качественных туристических программ. В обучение входит изучение культурных особенностей разных регионов, менеджмент, бухгалтерский учёт, деловая коммуникация.
Одна из самых популярных программ по направлению — в РУДН, где существует Институт гостиничного бизнеса и туризма. Поступить туда можно только на коммерческой основе. В таком же коммерческом варианте «Туризм» есть в МГУ и МСХА им. К.А. Тимирязева.
Теперь вы знаете, куда может поступить выпускник, который сдавал ЕГЭ по русскому, английскому и истории! Если вы сдавали не эти ЕГЭ, изучите серию статей, где мы разбираем другие наборы экзаменов. И не забывайте про нашу бесплатную консультацию со специалистом по поступлению, если пока не знаете, какой вуз и каую профессию выбрать.